Архивы — память общины
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 |
||||||||||||||||
Это самый полный архив СНМБ на русском языке.
|
Сообщения Службы новостей мира бахаи (СНМБ) |
|||||||||||||||
Открытое письмо
Верховному Судье
7 декабря 2010
Аятолле Мохаммаду Садеку Лариджани
Верховному Судье
Исламской Республики Иран
Ваша Честь, Несомненно, Вы осведомлены о результатах судебного процесса и последующей апелляции г-жи Фарибы Камалабади, г-на ДжамалоддинаХанджани, г-на Афифа Наими, г-на Саида Резайе, г-жи Махваш Сабет, г-на Бехруза Тавакколи и г-на Вахида Тизфахм – семи человек, которые, будучи членами группы, известной как Яран, до своего ареста отвечали за социальную и духовную деятельность общины бахаи в Иране. Жизни этих семи бахаи служат типичным примером жизни не только бахаи Ирана, но и каждого иранца с высокими идеалами и благородным сердцем любого вероисповедания и сословия. Они являются истинными гражданами своей страны, приложившими все силы и посвятившими себя служению своему народу. Места, где они родились, разбросаны по всей стране – от столицы до Сангсара, Йезда, Абадана, Ардестана, Мешхеда и Урмия. Их возраст колеблется от 37 до 77. У некоторых из них есть пожилые родители; у всех есть дети, самому младшему из которых только исполнилось девять лет, когда арестовали его отца. У них также разные профессии: психолог, основатель первого автоматизированного кирпичного завода в Иране, менеджер на текстильной фабрике, сельскохозяйственный инженер, директор школы, социальный работник и окулист. Наряду со своей профессиональной деятельностью и семейными обязанностями, они на сугубо добровольной основе безупречно служили народу этой страны, к примеру, в области продвижения статуса женщин, развития грамотности среди всех слоев населения страны, содействуя в получении образования тысячам молодых людей бахаи, которым было отказано в поступлении в иранские университеты с тех пор как произошла Исламская революция. Будучи убежденными в том, что они не
совершали ничего плохого, и поскольку не было никаких
доказательств в поддержку выдвинутых против них обвинений,
они питали надежду, что судебные разбирательства их
оправдают. Однако прискорбно, что все надежды на сегодняшний
день были разрушены, и то, как с ними несправедливо
поступили, нарушало все правовые нормы и все стандарты
честности и беспристрастности. Как свидетельствует история,
когда бы невинные граждане ни представали перед
показательными судами, именно сама судебная система и те,
кто обладает властью в ее рамках, проходят испытание в
глазах общественности. Дело данных семи человек, за которым
с самого начала со все возрастающим интересом наблюдали как
иранцы, так и Вопиющая несправедливость приговора к десяти годам лишения свободы, вынесенного столь честным и законопослушным гражданам, заставляет нас, как представителей ста восьмидесяти шести Национальных общин Бахаи в Организации Объединенных Наций, просить Вас устранить эту серьезную ошибку и предоставить обвиненным правосудие, в котором им было отказано. Подобная просьба исходит не только от их единоверцев со всего земного шара, но и от ООН, от правительств и парламентариев разных стран мира, от гражданских сообществ, а также от гуманистов и общественных мыслителей, каждый из которых присоединяет свой голос к нашему, в призыве немедленно освободить этих несправедливо осужденных. Чиновники Министерства разведки, прибегнув к множеству предосудительных мер – нелегальное задержание, отказ в надлежащем доступе к защите законных интересов, методы допроса, противоречащие стандартам цивилизованного поведения и ставившее целью добыть ложные признания, – каждое из которых нарушает даже действующее законодательство страны, сделали все возможное, чтобы построить дело против них. Вопреки этому, обвинителям так и не удалось представить заслуживающие доверия доказательства в поддержку своих обвинений. Вместо этого были продемонстрированы бесчестные интриги определенных должностных лиц, а также бесчеловечное поведение и низменные мотивы этих обвинителей. В действительности, то, что очевидно для всех в данный момент, так это готовность властей растоптать сами нормы правосудия, отстаивать которые доверено им от имени народа Ирана. Суд сам по себе был настолько лишенным
беспристрастности, которая должна служить отличительным
признаком судопроизводства, что процесс можно назвать
сплошным фарсом. 12 сентября 2010 года вынесенное
апелляционным судом постановление отменило вердикт
нижестоящего суда в связи с обвинениями в шпионаже,
сотрудничестве с Государством Израиль и Принимая во внимание, что последние двадцать лет правительство Исламской Республики Иран в полной мере знало о ведении дел общины Бахаи этими людьми, обвинять их теперь в незаконной деятельности настолько же беспочвенно и несправедливо, как и необъяснимо. В своем открытом письме от 4 марта 2009 года Генеральному Прокурору Исламской Республики Иран мы подробно указали на подложный характер обвинений, выдвинутых против Яран, и предлагаем его Вашему вниманию. Непредвзятое изучение этого письма подтвердит, что нет абсолютно никаких оснований, на базе которых Исламская Республика могла бы заявить, что бахаи Ирана, включая этих семерых человек, представляют какую-либо угрозу общественному порядку или всеобщему благу этой страны. Не существует ни малейших доказательств, подтверждающих обвинения в том, что эти бахаи стремились дискредитировать национальную безопасность, участвуя в подрывной деятельности или занимаясь пропагандой против режима, обвинения, которые сами подсудимые категорически отвергли. Такие обвинения абсолютно несовместимы с замечательной репутацией бахаи в Иране и по всему земному шару, для которых, служение родине и человечеству рассматривается как неизбежное моральное обязательство. Никак не согласуются они и с учениями Бахаи, утверждающими, что «в какой бы стране ни проживали люди Баха, они обязаны вести себя по отношению к правительству той страны с преданностью, честностью и правдивостью». Подход, выбранный судьями, вкупе с выдвинутыми против этих людей обвинениями опять представляет собой явное нарушение свободы совести и веры иранских граждан и беззастенчиво противоречит Статье 14 Иранской Конституции, гласящей: «В соответствии со священным стихом «He дaeт вaм Aллax зaпpeтa o тex, кoтopыe нe cpaжaлиcь c вaми из-зa peлигии и нe изгoняли вac из вaшиx жилищ, блaгoдeтeльcтвoвaть им и быть cпpaвeдливыми к ним»[60:8], правительство Исламской Республики Иран и все мусульмане обязаны обращаться с немусульманами доброжелательно и согласно принципам исламской справедливости и равенства, а также уважать их человеческие права". Идет уже третий год того, что по сей день бесстыдно именуется «временным» содержанием под стражей; семь заключенных все это время подвергаются всякого рода унижениям и нарушениям своих основных прав. Их высокий дух и добрый нрав среди лишений, которые они принуждены терпеть, резко контрастируют с жестокостью их угнетателей и свидетельствуют об их долготерпении и чистоте помыслов. Это истина, в которой теперь может удостовериться благородные люди Ирана. Сообщения, которые мы получаем, показывают, что другие заключенные восхищены их поведением и манерой поведения, смотрят на них как на маяки надежды и источники утешения и покоя, ищут силы от их мудрости и считают символами свободного духа и искреннего сердца, чертами, характеризующими народ Ирана. Ваша честь, мы спрашиваем Вас, какую цель можно преследовать, подавляя такие моральные качества и духовные добродетели? Соответствуют ли эти акты угнетения высоким принципам, превознесенным Пророком Мухаммедом (мир Ему)? В тюрьме Гохардашт, несомненно, содержатся другие невиновные заключенные. Как Вы можете позволить любой душе содержаться в таких ужасающих антисанитарных условиях этой тюрьмы, подвергаться эпидемиям, болезням и быть лишенными основных удобств для поддержания личной гигиены? Подобной мерзкой и унизительной обстановки недостойны даже самые опасные криминальные личности. Неужели правительство Ирана верит, что принципы исламского сострадания и справедливости совместимы с наложением таких условий на своих граждан? Почему игнорируется отчаянная потребность заключенных в медицинском уходе и лечении? Кого призвать к ответу, если здоровье кого-нибудь из этих семи людей и дальше будет ухудшаться? Почему этим невинным людям не дают полноценной еды, и почему они содержатся в тюремных камерах настолько маленьких, что им трудно прилечь или хотя бы прочесть свои ежедневные молитвы? Почему судьи бесчувственно лишили их права на отпуск по семейным обстоятельствам? Разве не нацелены все эти лишения на то, чтобы сломать их дух, а также дух других бахаи Ирана? Подумайте, как членов общины Бахаи непрестанно вынуждают терпеть клевету и искажение их веры и истории в про-правительственных средствах массовой информации; выносить провокации на улицах, с кафедр при поддержке определенных чиновников, разжигающих ненависть по отношению к ним; страдать от незаконного заключения; не иметь доступа к высшему образованию и к средствам зарабатывания на жизнь; видеть, как их детей унижают и поносят в школах; присутствовать при уничтожении их собственности и осквернении кладбищ с одобрения и поддержки государственных властей. И все же, какие результаты принесли все эти усилия? Реакция бахаи Ирана на преследования, которым они подвергались последние десятилетия, сделала их в глазах иранского населения воплощением несгибаемой приверженности духовным принципам и конструктивного сопротивления тирании. Более того, она вызвала повышенное желание этого населения познакомиться с подлинными принципами их Веры. В январе 2010 года Всемирный Дом Справедливости, международный управляющий орган Веры Бахаи, написал в послании, адресованном бахаи в Иране, что когда облеченные властью вступают в сговор против невинных граждан, их действия, в конечном счете, подрывают доверие к ним самим. Схожим образом, в нашем письме Генеральному Прокурору Исламской Республики от 4 марта 2009 года мы указали, что постановления Иранского судебного корпуса в отношении бахаи будут иметь последствия далеко за пределами общины Бахаи этой страны и коснутся свободы совести всех ее граждан. Мы надеялись, что ради достоинства и репутации Ирана судьи постараются быть справедливыми в своем решении. Бахаи не являются «другими» в вашей
стране; они – неотделимая часть иранской нации. Выказанная
по отношению к ним несправедливость является отражением
страшного угнетения, поглотившего всю страну. Ваше уважение
к правам иранских бахаи сейчас послужит знаком Вашего
стремления уважать права всех граждан страны. Исправление
зла, от которого пострадали бахаи, принесет в сердца всех
иранцев надежду, что Вы готовы обеспечить справедливость
каждому. Наш призыв, таким образом, фактически является
призывом к уважению прав всего С сердцами, наполненными любовью к Ирану, и страстной надеждой, что эта земля возвысится в своей славе, мы увещеваем Вас, как Верховного Судью, освободить бывших членов Яран из тюрьмы, а вместе с ними, всех бахаи, находящихся в заточении по всей стране. Среди них: г-жа Халех Рухи, г-жа Раха Сабет и г-н Сасан Таква, – три молодых бахаи, четвертый год пребывающие в заключении в тюрьме Шираза за преступление, состоящее в помощи бедным детям научиться читать и писать. Мы также просим вернуть бахаи в вашей стране их полные гражданские права, чтобы они могли исполнить свое горячее желание внести вклад, наряду со своими соотечественниками, в развитие своей страны. По существу, это не более того, что вы заслуженно просите для мусульманских меньшинств, проживающих в других государствах. Бахаи всего лишь ожидают такого же отношения от Вас.
С уважением,
Международное Сообщество Бахаи копии: Постоянное Представительство Исламской Республики Иран в ООН
|
|